• 2017/04/12

Wyzwanie litery „w”– Sejm się waha, a sądy pracują

Wyzwanie litery „w”– Sejm się waha, a sądy pracują

W dniu 11 kwietnia b.r. Sąd Okręgowy m. Wilno przyjął kolejne orzeczenie w sprawie zapisu litery „w” w akcie ślubu. Sąd stwierdził, że „Wnioskodawczyni zawarła związek małżeński z obywatelem Polski Bartłomiejem Makarewiczem i wybrała nazwisko – Mušeikytė-Makarewicz“. W Polsce jest zidentyfikowana jako Mušeikytė-Makarewicz. Z tego powodu odmowa wciągnięcia do ewidencji oraz wydania aktu ślubu z nazwiskiem z „w” stworzy administracyjne, osobiste i zawodowe niedogodności przy udowadnianiu tożsamości i autentyczności dokumentów, w razie zmiany dokumentów osobistych. W przyszłości natomiast może stworzyć niewygody sporządzając prawo do majątku i/lub spadku. W ocenie sądu, zakaz wpisania nazwiska z literką „w” jest nieproporcjonalną niedogodnością, której by doświadczyła wnioskodawczyni w wyniku odmowy wydania aktu ślubu z literą „w”. Zakaz wciągnięcia do ewidencji wybrane nazwisko z literą „w” to też naruszenie zasady nietykalności życia prywatnego i rodzinnego oraz prawa do imienia (art. CK 2.20).

Po ocenie sąd orzekł, że odmowa spełnienia wniosku Wnioskodawczyni byłaby nieproporcjonalną niedogodnością w kwestii oczekiwanego rezultatu i mogą wywołać konsekwencje, które doznałaby Wnioskodawczyni po różnym zapisie nazwiska.

To nie jest jedyna sprawa sądowa. 2 marca b.r. Sąd Okręgowy m. Wilno wydał orzeczenie, zobowiązujące Urząd Stanu Cywilnego do wciągnięcia do ewidencji i wydania aktu urodzenia z imieniem „Felix”. Felix urodził się w Szwajcarii, w rodzinie Litwina i Kazaszki. W szwajcarskim akcie urodzenia imię dziecka jest zapisane w formie oryginalnej, to znaczy z „x”.

Reprezentant mieszanych rodzin w sądzie i pomocnik adwokata Ewelina Baliko podkreśla, że orzeczenia Najwyższego Sądu Administracyjnego Litwy, jak Jacquet, Mickiewicz i Wardyn nie są wdrożone – Urząd Migracji odmawia wydania dokumentów tożsamości, dopóki Wnioskodawcy nie zmienią imion lub nazwisk na wersję litewską (chociaż sąd do niczego podobnego nie zobowiązał, wręcz przeciwnie, uznaje prawo do oryginalnej pisowni imion i nazwisk). Urząd Migracji również wymaga od Wnioskodawców przedstawienia dokumentów, których wydania odmówił.

Europejska Fundacja Praw Człowieka (EFHR) ma już ponad dwadzieścia wygranych spraw w kwestii pisowni imion i nazwisk za sobą. Podczas, gdy Sejm waha się w sprawie projektu ustawy, sądy nadal są zmuszeni radzić sobie z każdym indywidualnym przypadkiem pisowni imion i nazwisk. Warto zauważyć, że tylko taka regulacja prawna, która zobowiązałaby oryginalną pisownię imion i nazwisk na stronie głównej dokumentu tożsamości spełniłaby nie tylko normy Unii Europejskiej, ale również oczekiwania obywateli Litwy.

Powiązane artykuły

Oferta pracy w EFHR na stanowisku koordynatora/-ki projektów

Oferta pracy w EFHR na stanowisku koordynatora/-ki projektów

Europejska Fundacja Praw Człowieka (EFHR) jest organizacją pozarządową na Litwie działającą w zakresie ochrony i promowania…
Prezentacja kampanii EFHR „Mam prawo do oryginalnej pisowni imion i nazwisk” na obchodach dożynkowych w Solecznikach

Prezentacja kampanii EFHR „Mam prawo do oryginalnej pisowni imion i nazwisk” na obchodach dożynkowych w Solecznikach

17 września 2023 r. w parku miejskim w Solecznikach odbyły się tradycyjne dożynki. Dla południowo-wschodniego regionu…
Europejska Fundacja Praw Człowieka (EFHR) prezentuje kampanię społeczną pt. „Mam prawo do oryginalnej pisowni imion i nazwisk” na dożynkach w Rudziszkach

Europejska Fundacja Praw Człowieka (EFHR) prezentuje kampanię społeczną pt. „Mam prawo do oryginalnej pisowni imion i…

W niedzielę 10-go września 2023 roku w Rudziszkach odbyło się tradycyjne święto plonów. Dożynki w tym…